43 Dạ vũ ký Bắc

Ðêm mưa nhớ người ở phương Bắc

Lý Thương Ẩn

Em hỏi ngày về anh nói chưa
Ba sơn mưa núi ngập hồ thu
Ngày nào gặp lại bên song cửa
Chong đèn kể chuyện núi đêm mưa

Nguyễn Hữu Vinh dịch

夜雨寄北

李商隱

君問歸期未有期
巴山夜雨漲秋池
何當共剪西窗燭
卻話巴山夜雨時


Dạ vũ ký Bắc

Quân vấn quy kỳ vị hữu kỳ
Ba sơn dạ vu trướng thu trì
Hà đương cọng tiễn tây song chúc
Khước thoại Ba sơn dạ vũ thì

Lý Thương Ẩn

Ðêm mưa nhớ người phương Bắc

Em hỏi khi nào về, anh nói chưa biết
Ở đây Núi Ba mưa lớn nuớc ngập cả hồ ao
Biết khi nào mới gặp lại để cùng nhau ngồi bên song cửa chong đèn
Nói chuyện về đêm mưa ở núi Ba ?

Ý

Nhớ nhau da diết, nhưng mà không nói nhớ, chỉ vơ vẩn nói về chuyện trời mưa. Nhè nhẹ, đơn sơ nhưng thắm thiết vô cùng!