04 Thục đạo hậu kỳ

Đợi chờ nơi đất Thục

Trương Thuyết

Tháng ngày ngong ngóng đợi
Ngày trở lại quê mình
Gió thu không chờ mãi
Về trước tới Lạc thành

Nguyễn Hữu Vinh dịch

蜀道後期

張說

客心爭日月
來往預期程
秋風不相待
先至洛陽城


Thục đạo hậu kỳ

Khách tâm tranh nhật nguyệt
Lai vãng dự kỳ trình
Thu phong bất tương đãi
Tiên chí Lạc Dương thành

Trương Thuyết

Đợi chờ nơi đất Thục

Lòng khách chờ đợi từng ngày tháng
Ði mong đúng hẹn ngày về
Gió thu không chờ đợi
Ðã thổi về tới thành Lạc Dương trước


Chú Thích

Tranh nhật nguyệt: nôn nóng đợi chờ

Ý

Gió ơi nôn nóng việc gì mà về quê trước, không đợi chờ ta?!