Cố quan suy thảo biến Li biệt tự kham bi Lộ xuất tái vân ngoại Nhân quy mộ tuyết thì Thiếu cô vi khách tảo Ða nan thức quân trì Yểm lệ không tương hướng Phong trần hà xứ kỳ |
故關衰草遍 離別自堪悲 路出塞雲外 人歸暮雪時 少孤為客早 多難識君遲 掩淚空相向 風塵何處期 |
... Giai nhân thập thuý xuân tương vấn Tiên lữ đồng chu vãn cánh di |
... 佳人拾翠春相問 仙侶同舟晚更移 |