Thu buồn ở Phần Thượng
Tô Đĩnh
Gió nam luồng mây trắng
Vạn dặm cách xa quê
Lòng héo hon, xào xạc
Gió thu về chớ nghe
Nguyễn Hữu Vinh dịch
汾上驚秋
蘇 頲
北風吹白雲
萬裡渡河汾
心緒逢搖落
秋聲不可聞
Phần Thượng kinh thu
Bắc phong xuy bạch vân
Vạn lý độ Hà Phần
Tâm tự phùng diêu lạc
Thu thanh bất khả văn
Tô Ðĩnh
Mùa thu buồn ở Phần Thượng
Gió Bắc thổi bay mây trắng
Vạn lý cách xa quê nhà đi đến đất Hà Phần
Cõi lòng phiêu bạt rã rời buồn bã lại gặp lúc thu sang
Gió thu xào xạc đừng để lòng lắng nghe
Chú Thích
Diêu lạc: Tiếng thu xào xạc tiếng lá rơi trong gió
Ý
Gió thu xào xạc trong cảnh phiêu lạc nơi đất người này, buồn bã làm sao! Tiếng gió thu thê lương quá, đừng lắng tai nghe!
Created on 09/20/2006 01:04 AM by NHV
Updated on 12/11/2006 10:24 PM by NHV
|
|