MENU CHÍNH


Lộc Minh Đình Thi Thảo


Tuồng Trương Ngáo


Đường Thi Tuyển Chọn


Log In

Username

Password

Remember Me



109 Giáp Tuất thu cửu nguyệt nhị thập bát nhật đắc Hồ Trai tiên sinh giai tác báo đạo bệnh thuyên chi hỷ họa vận dĩ phục

Hình bài 109 Tập 2

甲戌秋九月二十八日得胡齋先生佳作報道病痊之喜和韻以復

數聲鴻雁破沈寥
光景今朝勝昨宵
秋雨茂陵君病減
我相思病亦全消

Giáp Tuất thu cửu nguyệt nhị thập bát nhật đắc Hồ Trai tiên sinh giai tác báo đạo bệnh thuyên chi hỷ họa vận dĩ phục

Sổ thanh hồng nhạn phá trầm liêu
Quang cảnh kim triêu thắng tạc tiêu
Thu vũ Mậu lăng (1) quân bệnh giảm (2)
Ngã tương tư bệnh diệc toàn tiêu

Ngày 28 tháng 9 năm Giáp Tuất (1934) được thư ông Hồ Trai báo mừng lành bệnh, theo vần họa đáp lại

Vài tiếng kêu của chim nhạn đưa tin phá tan tịch mịch
Quang cảnh sáng hôm nay thấy đẹp hơn tối hôm qua
Trời thu mưa bên lăng Mậu, bác đã bớt đau
Tôi cũng lành ngay bệnh nhớ nhung

Ngày 28 tháng 9 năm Giáp Tuất (1934) được thư ông Hồ Trai báo mừng lành bệnh, theo vần họa đáp lại

Phá tan tịch mịch nhạn kêu tin
Cảnh vật hôm nay thật dễ nhìn
Bên ấy mưa thu anh bệnh giảm
Tôi đau bệnh nhớ cũng lành liền

Nguyễn Hữu Vinh dịch, Taiwan, 1996

Chú Thích

______________
1) Mậu lăng: [ÐT7] tr. 261 Tên lăng tẩm của vua Hán. Mậu lăng bệnh giảm 茂陵病減 Tư Mã Tương Như đau về dưỡng bệnh ở đất Mậu Lăng. Lấy ý trong bài Cầm Ðài 琴台 của Ðỗ Phủ.
Mậu lăng đa bệnh hậu
Thượng ái Trác Văn Quân
Tửu tư nhân gian thế
Cầm đài nhật mộ vân
Dã hoa lưu bảo yếp
Mạn thảo kiến la quần
Quy phượng cầu hoàng ý
Liêu liêu bất phục văn
茂陵多病後
尚愛卓文君
酒肆人間世
琴台日暮雲
野花留寶靨
蔓草見羅裙
歸鳳求凰意
寥寥不復聞
Ðau nằm lăng Mậu có chàng
Yêu đương vẫn mãi với nàng Văn Quân
Rượu đong bán mặc thế nhân
Cầm Ðài vương vấn mây vần lững trôi
Hoa khoe tưởng dáng mặt cười
Cỏ lan mọc dại nhớ hoài áo ai
Một khúc sáo Phượng chờ người
Âm vang hết vẳng bên tai lâu rồi
(Nguyễn Hữu Vinh dịch)

Ðây là bài thơ Ðỗ Phủ làm, lúc chạy giặc An Lộc Sơn 安祿山 đến ngụ ở Thành Ðô 成都đi tìm vết tích của Tư Mã Tương Như 司馬相如 ở Cầm Ðài. Ðỗ Phủ ca tụng tình yêu của Tư Mã Tương Như đối với Trác Văn Quân. Tư Mã Tương Như về già lui về sống ẩn dật ở đất Mậu Lăng. Dù đã già lắm bệnh nhưng tình yêu đối với Trác Văn Quân không giảm. Hai vợ chồng từ bỏ cuộc sống giàu sang, ra đi tìm cuộc sống mới. Vì nghèo, hai vợ chồng phải mở quán bán rượu để sinh sống.

2) Câu 3 ý chỉ ông Hà Thiếu Trai là bậc văn nhân, bị đau nằm dưỡng bệnh ở nhà.


Created on 08/27/2006 08:44 PM by NHV
Updated on 09/09/2006 02:58 AM by NHV
 Printable Version

Font chữ Nôm

Để đọc được tất cả các chữ Nôm trên trang web này, xin cài đặt hai bộ font HAN NOM A và HAN NOM B. Xin xem hướng dẫn tại trang web của Viện Việt Học.

Đề thi Trắc nghiệm môn Toán, Tú Tài II, 1973-1974


Stats

Web Pages:  360

This Site is powered by phpWebSite © phpWebSite is licensed under the GNU LGPL
Contact webmaster: hoaihuongime@yahoo.com